首页 文章列表 行业新闻 日语配音和国语配音有什么差别?

日语配音和国语配音有什么差别?

行业新闻 529 分享



如今配音的人不少,各国都有专门的配音演员。类似于日本、美国,但由于语种的不同,造成不同国家的配音会有些许差异,今天就来谈谈日语配音与国语配音的区别。

据说中华文化博大精深,就拿字来说,可以表达几种含义。而且日本的文化其实和中国的差不多,有些日文甚至是中文。但日语与中文阅读的差距仍然十分明显。

应当有不少人喜欢看日本的动漫吧,日本的动漫也可以说受到了很多人的喜爱。日本动画都是由声优来做配音的,因为一般的动画都是小孩子看的,所以声优配音的日本动画都会比较卡通。

假如把日本的动画换成中文配音,相信很多人会觉得很奇怪。相对地,日文的语调会更加可爱,而且由于动漫本来是由日本引进的,所以会包含日本的语言习惯,而每个国家的语言习惯是不同的,转换的时候也会有各个国家的习惯,这也是为什么很多人宁愿看字幕不想看中文配音的原因。

但是,这并不意味着国语配音不好,现在中国出版的动画电影中也有很多是国语配音的,看这些动画片的时候不像看日本动画时那样尴尬。并且现在国内的动画发展也很快,很多国产动画也是非常好看的。

如今许多动画电影已经搬上大荧幕,这就更需要专业的配音了,相信大家应该已经注意到一个问题,无论是《复仇者联盟》还是《哈利·波特》,甚至是《你的名字》,这些外国影片基本上都是原声配音,而非国语配音。

一般来说,不同国家的配音演员都有自己的语言习惯。要想成为一名优秀的配音演员,不仅要具备专业的知识,还要分析不同的角色,才能做到最好。


免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

为您的创意找到最好的声音

平台累计配音,超40,050,000 分钟

  • 品质保证
    15年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 多种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 双重备案
    工信部公安双重备案 取得文化经营许可证
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 9:00-21:00都有客服
更多